What a Wonderful World – Louis Armstrong

what-a-wonderful-worldVamos con otro clásico, esta vez facilito, What a Wonderful World de Louis Armstrong. Bueno, realmente este gran saxofonista de Nueva Orleans solo la interpretaba ya que la escribieron expresamente para él Bob Thiele y George David Weiss, pero es que Armstrong le da una fuerza especial y ahora que ya entiendo la letra puedo decir que realmente oyendo la canción dan ganas de salir a redescubrir el planeta. Esta llena de positivismo.

El caso es que se editó por primera vez, como single, en 1967, y en EEUU no llegó a las 1000 copias vendidas. Por lo que se ve, no se hizo realmente famosa hasta que aparece en 1987 en la banda sonora de la película “Good Morning, Vietnam”, dirigida por Barry Levinson y protagonizada por Robin Williams. De las cosas que se entera uno aprendiendo inglés. Entre otros, han hecho versiones de esta cación personajes tan ilustres como Joey Ramone, B.B. King, Rod Stewart o Celine Dion.

Antes de escuchar la canción vamos a repasar los siguientes conceptos:

Gramática:

Adverbios also, too y either: tienen un significado similar pero con salvedades:

  • Also: Se utiliza en frases afirmativas. Suele situarse delante del verbo principal de la frase, excepto en le caso del verbo TO BE.
    • I like singing. I also like painting.
    • I am a teacher. I am also a writer.
  • Too: Se utiliza en frases afirmativas y suele ir al final de la frase, separado por una coma.
    • I like singing. I like painting, too.
  • Either: Se utiliza en frases cuyo verbo tiene la forma negativa y va al final de la frase, separado por una coma.
    •  I don’t like dancing. I don’t like travelling, either.

Vocabulario:

wonderful = maravilloso

blessed: bendito/a, bendecido

sacred: sagrado/a

rainbow: arcoiris

Aprovechamos para repasar los colores:

Amarillo = Yellow

Azul = Blue

Rojo = Red

Verde = Green


Blanco = White

Naranja = Orange

Violeta = Violet

Gris = Gray

Negro = Black

Marrón = Brown

Morado = Purple

Rosado = Pink

Verbos:

To bloom: florecer

To go by = pasar por, transitar, caminar (passer-by: transeúnte, peatón)

To shake hands: dar la mano

To hear: escuchar

To cry: llorar

To watch: ver

To see: ver, mirar

To think: pensar

To say: decir

Aquí está el video de la canción sin subtítulos:


Una vez que la he oído es momento de volverla a oír pero fijándonos en la letra en inglés:

Ahora veamos las letras en inglés y en español:

I see trees and green
Red roses too
I see them bloom
For me and you
And I think to myself
… what a wonderful world

I see skies of blue
And clouds of white
The bright blessed day
The dark sacred night
And I think to myself
… what a wonderful world

The colors of the rainbow
So pretty in the sky
Are also on the faces
Of people going by
I see friends shaking hands
Saying, “How do you do?”
They’re really saying
… “I love you”

I hear babies crying
I watch them grow
They’ll learn much more
Than I’ll ever know
And I think to myself
… what a wonderful world
Yes, I think to myself
… what a wonderful world

Oh yeah…


Veo árboles y verde
Rosas rojas también
Las veo florecer
Para mí y para ti
Y pienso para mí
…qué mundo maravilloso

Veo cielos azules
Y nubes blancas
El bendito brillo del día
La sagrada oscuridad de la noche
Y pienso para mí
…qué mundo maravilloso

Los colores del arcoiris
Tan bellos en el cielo
Están también en los rostros
De la gente que pasa
Veo amigos estrechar sus manos
Diciendo “¿Cómo estás?
Están diciéndose en realidad
…Te amo

Escucho bebés llorar
Los veo crecer
Aprenderán mucho más
De lo que nunca sabré
Y pienso para mí
…qué mundo maravilloso
Sí, pienso para mí
…qué mundo maravilloso

Así es…

Por último, aquí tienes la canción subtitulada en español y en inglés:

También te podría gustar...