Free Fallin’ – Tom Petty

Free-FallinDespués de un tiempo apartado del estudio del inglés, he vuelto y tengo que ponerme las pilas si me quiero sacar el B2. Pero como no todo puede ser estudiar vocabulario y gramática, voy a seguir complementando con buenas canciones. Hoy he elegido a Tom Petty y la canción Free Fallin’ que abría su primer álbum en solitario allá por 1989, titulado Full Moon Fever. Si que ha llovido algo, pero esto es como el vino, cada año que pasa gana solera.

Es una canción muy sencillita para abrir boca, no es cuestión de retomar el asunto con demasiadas complicaciones.

Gramática:

even: en este caso “even” hace función de adverbio y se utilizar para enfatizar – incluso, ni siquiera, etc. Generalmente se emplea antes del verbo al que modifica.

I wanna:  es una forma abreviada de “I want to” y también de want a, o sea que puede usarse tanto con un verbo como con un sustantivo.

I gonna: forma corta de decir “I going to”. Se usa, entonces, para hablar de planes futuros.

Vocabulario:

freeway: autopista

the yard: el patio

free falling: caída libre

awhile: un rato, un momento


Verbos:

to miss: extrañar a alguien, echar de menos

to glide: deslizarse, planear

Primero vamos a escuchar la canción sin subtítulos:

 

Ahora el video de Free Fallin’ con la letra en inglés:

https://www.youtube.com/watch?v=iRxZtN22nTg

 

Ahora veamos las letras en inglés y en español:

She’s a good girl, loves her mama Ella es una buena chica, quiere a su mamá,
Loves Jesus and America too quiere a Jesús y a América también.
She’s a good girl, she’s crazy about Elvis Es una buena chica, esta loca por Elvis,
Loves horses and her boyfriend too le encantan los caballos y su novio también.
It’s a long day living in Reseda Es un largo día viviendo en Reseda
There’s a freeway running through the yard hay una autopista que cruza el patio (yard),
And I’m a bad boy, because I don’t even miss her y yo soy un mal chico, porque ni siquiera la echo de menos,
I’m a bad boy for breaking her heart soy un mal chico por romper su corazón.
And I’m free, I’m free falling Y estoy libre, en caida libre,
Yeah I’m free, I’m free falling sí estoy libre, en caida libre.
All the vampires walking through the valley Todos los vampiros caminando a través del valle,
Move west down Ventura Boulevard se mueven hacia el oeste, Boulevard Ventura,
And all the bad boys are standing in the shadows y todos los chicos malos están quietos en las sombras,
And the good girls at home with broken hearts y las chicas buenas, en casa con los corazones rotos.
And I’m free, I’m free falling Y estoy libre, en caida libre,
Yeah I’m free, I’m free falling sí estoy libre, en caida libre.
-Free falling, now I’m free falling I’m- -En caida libre, ahora estoy en caida libre-
-Free falling,  now I’m free falling I’m- -En caida libre, ahora estoy en caida libre-
I wanna glide down over Mulholland Quiero planear sobre Mulholland
I wanna write her name in the sky quiero escribir su nombre en el cielo,
I want to free fall out into nothing quiero una caida libre hacia la nada,
Gonna leave this world for awhile voy a dejar este mundo por un rato
And I’m free Y estoy libre
-Free falling, I’m free falling I’m- -en caida libre, estoy en caida libre-
Free falling en caida libre.
-Free falling, I’m free falling I’m- -en caida libre, estoy en caida libre-
Yeah I’m free Si, estoy libre
-Free falling, I’m free falling I’m- -en caida libre, estoy en caida libre-
I’m free falling estoy en caida libre.

 

Por último, tenemos la canción con los subtítulos en español:

También te podría gustar...